Traduction

Traduction littéraire, sous-titrage de fictions ou de documentaires, traduction de sites Internet et de logiciels, dossiers et communiqués de presse, brochures et catalogues, courriers, documents administratifs et techniques… Une formation solide et près de 15 ans d’expérience professionnelle en tant que traducteur chinois-français me permettent d’être en mesure de traduire une grande variété de documents, dans des domaines divers : littérature, sport, design, tourisme, environnement, cinéma, économie solidaire, arts plastiques sont mes secteurs de prédilection, mais je traduis aussi, avec la même exigence de qualité, des documents relevant d’autres domaines (cosmétique, marketing, état-civil…).