Donnie Yen, star du cinéma d’arts martiaux que la série des Ip Man a rendu célèbre de notre côté du globe (il a notamment joué dans le quatrième volet de John Wick et dans Tigre et Dragon 2) est à l’affiche de ce film de Tsui Hark (alias Xu Ke 徐克), sorti en 2005, qui raconte l’histoire de sept guerriers aux épées dotées chacune d’un pouvoir spécifique. Spectrum Films en a édité un coffret associant au DVD plusieurs interviews (Donnie Yen, Zhang Jingchu, Tsui Hark) et un long commentaire du réalisateur, dont j’ai traduit les sous-titres en français.
Pour la bande annonce, cliquez ici.
Un peu de chinois
Donnie Yen s’écrit en chinois 甄子丹. En mandarin, ces trois caractères se prononcent respectivement Zhēn, Zi et Dān. Toutefois, Donnie Yen est né à Canton (en 1963) et a grandi à Hong Kong, deux endroits où la langue la plus parlée est le cantonais (广东话 guǎngdōng huà, 廣東話 en caractères non-simplifiés). Or, si le cantonais s’écrit avec les mêmes caractères que le mandarin, ces derniers ne se prononcent pas toujours de la même façon. C’est le cas du caractère 甄, qui ne se prononce pas Zhēn mais bien Yen en cantonais.